Мишна
Мишна

Талмуд к Авода Зара 5:1

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְיֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרוֹ אָסוּר. שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ הֲעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, שְׂכָרוֹ מֻתָּר. הַשׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא עָלֶיהָ יֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרָהּ אָסוּר. שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ הַגּוֹי לְגִינוֹ עָלֶיהָ, שְׂכָרָהּ מֻתָּר:

Если человек (язычник) нанимает работника (еврея), чтобы он работал на него с Яйн Несеч [чтобы вылить его из сосуда в сосуд или брать кувшины с места на место (даже с обычным вином язычников)], его заработная плата запрещено (при получении выгоды). [Это наказание, наложенное на него мудрецами за то, что он имел дело с йайин несеч или с их обычным вином.] Если он нанял его для выполнения другой работы с ним, даже если он сказал ему: «Возьми этот кувшин йайин несех с места, чтобы место, «его заработная плата (для другой работы) разрешена, [как, когда он сказал ему:« Каждый кувшин для perutah »; но если он сказал ему: «Отдай мне сто кувшинов на сто перуот», и среди них был найден один кувшин йаин несеч, его заработная плата будет запрещена.] Если один (язычник) нанимает осла (у еврея) ) за доставку яин несеч, его арендная плата запрещена (еврею). Если он нанял его, чтобы он ехал на нем, даже если язычник поставил на него свой (винный) сосуд, его плата за наем разрешена. [Эта Мишна приводится для его последней части, что, если кто-то нанимает осла, на которого можно кататься, даже если он очевидно, нанял его также, чтобы поставить его винный сосуд и еду на— так что можно подумать, что это следует рассматривать так, как если бы он нанял его ab initio для перевозки яин несеч, и плата за прокат запрещена — мы информированы иначе.]

Jerusalem Talmud Sheviit

It was stated94Tosephta 6:26; there camel drivers are mentioned instead of “all those working”. The quote in the Babli (Avodah Zarah 62a) mentions only donkey drivers.: “The wages of donkey drivers, carriers, and all those working with Sabbatical produce are Sabbatical.” Rebbi Zeïra said, this baraita deals with permitted produce. What is the meaning of “the wages are Sabbatical”? That they may take their wages in the form of Sabbatical produce. Then it must be that, when Rebbi Joḥanan taught those of [the House of] Rebbi Yannai not to take the wages of their oil presses in wine but in money, he taught them following Rebbi Jehudah and Rebbi Neḥemiah95The baraita is taken as the position of the rabbis opposing Rebbis Jehudah and Neḥemiah (Note 69). This position is rejected in the Babli (loc.cit.) since the text does not include “all those working with produce”. It is held that poorly paid workers may be paid in kind following the rules of Mishnah 5 but not highly paid donkey drivers, following Rebbi Abbahu.. Rebbi Hila96He is R. La.: the baraita deals with those who carry forbidden produce97Produce from guarded fields or harvested in a professional way.. What is the meaning of “the wages are Sabbatical”? As Rebbi Abbahu, Rebbi Joḥanan said, they fined him with wine of libations98This refers to Mishnah Avodah Zarah 5:1 which states that the wages of a Jewish worker earned by a contract which specifies work for wine used, or to be used, for idolatrous libations is forbidden for all usufruct. R. Abbahu (Avodah Zarah Halakhah 5:1) notes that no principle of law requires that the wages be forbidden; it is a rabbinic ordinance imposed to avoid situations in which pagan wine might be sold to Jews, and the same situation applies here.; here also, they fined him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих